Naše oblíbené písničky z disneyovek

Na dvd u nás právě vychází kolekce osmadvaceti filmů, které v posledních letech vyprodukovalo studio Walta Disneyho (a spřízněné studio Pixar), v novém sběratelském balení. Dobrá výmluva k tomu, abychom vás zase potěšily několika roztomilými písněmi z disneyovek.

A Whole New World

Za písničku z Aladdina, kde hlavní hrdina a princezna Jasmína během projížďky na kouzelném koberci opěvují, jaký úžasný nový svět spolu objeví, dostali v roce 1993 její autoři Oscara. Hudbu složil Alan Menken, slova Tim Rice, dvorní textař mnoha slavných muzikálů Andrewa Lloyd Webbera. Její singlová verze dokázala z prvního místa hitparády sesadit i jinou filmovou hitovku, I Will Always Love You od Whitney Houston a ještě tam vydržet čtrnáct týdnů. Až si romantickou baladu pustíte, možná pochopíte, proč se jí to mohlo povést.

Almost There

Klasickou pohádku Princezna a žabák předloni v studiu Disney proměnili v karnevalový jazzový muzikál, do kterého letošní vítěz Oscara Randy Newman napsal jednu písničku lepší než druhou. Na slavnou sošku byly rovnou dvě i nominované, včetně následujícího kousku, v němž hlavní hrdinka, chudá černošská dívka Tiana, optimisticky shrne svůj životní cíl. Zatím chce jen pracovat, aby si mohla otevřít restauraci. Ale až políbí žabího prince a změní se sama v žábu, její priority se poněkud změní. Veselé jazzové songy ovšem bude zpívat pořád.

Mother Knows Best

Častý skladatel disneyovek Alan Menken měl na starosti i zatím poslední pohádku, o dlouhovlasé unesené princezně Na vlásku. Na Oscara byla nominovaná ta ústřední píseň I See the Light. Ale největší grády má song, v němž čarodějnice namlouvá dívce, která ji považuje za svou matku, že pro ni není vůbec bezpečné, aby opouštěla věž, kam ji zavřela jako malou kvůli omlazujícímu kouzlu jejích vlasů. Ať už v podání Donny Murphy nebo u nás Heleny Vondráčkové to je skvostný muzikálový výstup a k tomu i docela hrozivá ukázka pasivně agresivních triků příliš dominantních matek. Text složil Glenn Slater a zaslouží si za to zmínit.

True Love Kiss

Pocta a zároveň parodie na disneyovské pohádky Kouzelná romance se z větší části odehrává v současném a hraném New Yorku. Ale než se do něj naivní kráska Giselle v podání Amy Adams dostane, žije si spokojeně v kreslené Anadalásii a se zvířátky z lesa sní o největším vzrušení, které ji tam život může přinést – o polibku z pravé lásky. O tom jí určitě musela vyprávět Sněhurka, na jejíž píseň Some Day My Prince Will Come Gisellinin song odkazuje. Zase ho složil Alan Menken a za vtipná slova může děkovat Stephenu Schwartzovi.

Kiss the Girl

Alan Menken stojí i za touhle písničkou v calypso (neboli afro-karibském) stylu z Malé mořské víly, která zazní ve scéně, kde je hrdinka už proměněná v dívku, pluje po řece se svým vyvoleným, jenže nemůže mluvit. A tak na scénu přicházejí oblíbená disneyho zvířátka, muzikálově velmi schopná, která pro Ariel připraví nezapomenutelnou romantickou scénu, s orchestrem z krunýřů a sborem z žab a rybiček a plameňáků. Slova, kterými věrný krab Sebastian našeptává Erikovi, aby „tu dívku políbil“ a ona moha zůstat člověkem, napsal Howard Ashman. Song byl v roce 1990 taky nominovaný na Oscara a prohrál s jinou písní z Malé mořské víly Under the Sea.

10.4.2011 12:00| autor: Aneta K.

Čtěte dále

Chcete získávat nejnovější informace ze světa žen?

Přihlaste se k odběru našeho newsletteru vyplněním vaší emailové adresy.

Chyba: Email není ve správném formátu.
OK: Váš email byl úspěšně zaregistrován.

*Newslettery vám budeme zasílat nejdéle 3 roky nebo do vašeho odhlášení. Více informací na mailové adrese: gdpr@femina.cz

TOPlist